martes, 5 de noviembre de 2013

久しぶり。。。hisashiburi...

Hace tiempo que no nos vemos (o nos leemos mejor dicho), la razón es que he tenido un semestre que ha cambiado mi vida, algo que nunca imaginé que pasara mientras yo estuviera en Japón y que de verdad no se lo deseo a nadie cuando está lejos de su familia. Lamentablemente, esto no tiene que ver con lo académico o con mi vida en Japón, es algo más personal y que me a afectado mucho emocionalmente. He estado pensando mucho si era apropiado hacer esta entrada o no, pero gracias a esa persona estoy aquí (en Japón), y dentro de la pena, estar aquí me ha ayudado mucho a seguir adelante es por eso que le dedico a él esta entrada. Esa persona es mi papá, pero para no hacerles el cuento largo, (o como le gustaba decir, para no hacerla de jamón...) lamentablemente, hace unos meses le detectaron una enfermedad terminal que acabó con su vida en esta Tierra hace casi un mes. Afortunadamente, pude despedirme de él y pasar todas las vacaciones de verano a su lado, aunque la situación no fue la mejor, puedo decir que no me arrepiento de nada...

No es mi intención deprimirlos con este post, pero en lugar de platicar mis penas quisiera hablar de mi vida en Japón y de como este año ha cambiado mi vida positivamente y los logros personales que he realizado, porque yo sé que él se sentía orgulloso de mí, aunque siempre se puede ser mejor... justo como él me lo dijo.

Muchos se preguntaran cómo voy con el japonés... y en verdad he mejorado mucho, bastante. En Julio hice el JLPT 4, me parece que en otra entrada hablé sobre este examen, lo pueden encontrar en el menú de entradas fácilmente (no es que haya muchas, ごめんね). ¿Cómo me fue? bastante bien, casi saqué el puntaje completo en la parte de escuchar y en general saqué 149/180 con A en todas las secciones. No se depriman, si no han pasado este examen en realidad debí de haber tomado el 3 o el 2 para sufrir a gusto. En resumen, mi japonés ha mejorado bastante y cada vez me espanto menos al recibir cartas de la compañía telefónica o cuando tengo que hacer preguntas de mayor nivel a mis amigos o a japoneses en la calle, cosa que me hace muy feliz porque por eso estoy aquí. Creo que ya llegué al "sarubaibaru nihongo" (japonés de supervivencia, como me dicen mis amigos), ahora, tengo que concentrarme en los ensayos que debo escribir en japonés este semestre.

En lo que se refiere a lo académico afuera de mis clases de japonés, me va bien en la escuela. Siento que este semestre es un poco más ligero que el pasado, debido a que no me piden 2 ensayos por semana para las clases de escritura. Sin embargo, ahora tengo que leer más porque estoy llevando una materia acerca de la historia de la civilización Japonesa.  Además, siento que he aprendido mucho del arte Japonés debido a una clase de Introducción al arte Japonés que llevé en el semestre pasado. Se preguntarán, ¿Por qué llevo esas clases si mi carrera es negocios internacionales y economía? la razón es que estoy en un colegio de artes liberales en donde tengo que tomar clases de diferentes áreas. La buena noticia es que si sigo tomando este tipo de clases de cultura japonesa al graduarme podré ser acreedor a una certificación de conocimiento de la cultura japonesa.

En lo que se refiere a mi vida en Japón, cada vez me acostumbro más. Algunas cosas que antes se me hacían raras, ahora son de lo más normal. En especial el transporte, ya no me asusta la hora pico ni el tramo que tengo que recorrer para llegar a la escuela. Justo como decía un profesor en su clase el semestre pasado, el ser humano se puede acostumbrar a cualquier cosa, hasta las condiciones más extremas, siempre y cuando tenga una ilusión por la cual vivir que le de sentido a su vida (no son las palabras exactas, pero esto es un mensaje tomado de un libro acerca de los sobrevivientes del holocausto). En resumen, cada día me siento más acoplado al estilo de vida de aquí y me gusta mucho, muchísimo. Esto no quiere decir que pasen cosas malas, antes de que me ataquen en los comentarios, pero mi experiencia en Japón ha sido positiva a grandes rasgos y me siento muy agradecido por esta oportunidad.

Espero que me perdonen por no publicar, pero como dicen los japoneses 申し訳ありません (moushi wake arimasen), no tenemos excusas, o como a mi me gusta traducirlo, "no tenemos perdón de Dios". Disculpen la faltan de imágenes, pero hoy estoy un poco ocupado.


Aprecio sus comentarios y sugerencias, no se olviden de compartir este blog en sus redes sociales.エルニー

En honor a mi papá; médico, hijo, hermano, tío, sobrino, etc. que siempre me dio un buen ejemplo de rectitud y honestidad, en lo cual aspiro ser como él, gracias por todo. Descanse en paz.