domingo, 29 de julio de 2012

Papeleo, papeleo y más papeleo

Este mes ha sido algo ocupado para mí. Pensé que cuando recibiera la carta de aceptación, ya era todo lo que debía hacer por el momento (en lo que se refería al papeleo escolar), pero no fue así. Junto con la carta de aceptación venía un panfleto con los "procedimientos de entrada". Lo que ahora tenía que hacer era pagar las cuotas de inscripción (mantenimiento, correspondencia, seguro de vida, orientación y laboratorio), llenar un formulario para archivo de la universidad y firma del tutor y llenar otro formulario para la impresión de mi credencial de estudiante. Además, tenía que llenar un formulario en línea para el CEO (certificado de elegibilidad para visa) y para esto tenía que adjuntar una foto y una copia de mi pasaporte junto con los otros documentos que envíe por correo. 

Cuando eres mexicano, se te tiene permitida la estancia de hasta 6 meses (creo, mi pasaporte dice 3 meses de permiso, así que es cosa de investigar en la embajada), para una estancia mayor tienes que solicitar una visa. Para solicitar la visa es necesario primero que la universidad, el gobierno, un familiar o un intermediario saque el CEO, este documento sólo se puede obtener en Japón. En mi caso, yo llené un formato en línea y mandé una copia de mi pasaporte y una foto mía para que la universidad me tramitara el documento sin ningún costo. Generalmente este documento se lo entregan a la universidad y después te lo envían. Cuando te llega debes de ir a la embajada para que te hagan entrega de la visa. 

Cuando viajes a Japón, tienes que llevar la visa y el CEO contigo porque a la hora de entrar a Japón te van a pedir ambos. Además, te hacen unas preguntas sobre el propósito de tu estancia y al final deciden si te dejan entrar o no (que es improbable cuando se tiene una universidad o un trabajo de promedio) según lo que he leído en internet. 

Yo aún estoy en el proceso de esperar mi CEO. Se supone que me lo entregan en 1 semana, así que esperen una entrada sobre eso. 

Así es como se supone luce un CEO (créditos:japanologically.wordpress.com)
Aprecio sus comentarios y sugerencias, no se olviden de compartir este blog en sus redes sociales.

エルニー

miércoles, 25 de julio de 2012

JLPT

Antes de empezar esta entrada, hace unos días amanecí (o anochecí, eran las 2 a.m.) con la buena noticia de que ya me aceptaron en el dormitorio de la Universidad. El dormitorio, aunque es propiedad de la Universidad de Sophia, se encuentra ubicado a 50 minutos de la universidad, es de un precio relativamente aceptable y mide alrededor de 15 m2. Suena un poco chico y lejos, pero a estándares de Japón, es relativamente cerca y de buen tamaño para un dormitorio de una persona. Así que por el momento, ya tendré donde quedarme cuando llegue en Septiembre a Japón. Un pendiente menos. 

El 日本語能力試験, JLPT o Japanese Language Proficiency, es el equivalente del TOEFL o IELTS de la lengua japonesa. Se lleva a cabo en Diciembre y en Julio (en algunos países solamente). Consiste en 5 niveles, el 5 siendo el nivel más fácil y el 1 siendo el más difícil. Hasta ahora solamente he tomado el nivel 5, así que no sé muy bien si todos los niveles funcionen igual,  pero por lo que he visto en todos califican 4 cosas: lectura, gramática, kanji y escucha. 

El diploma que dan cuando pasas el examen
Para los que estudien japonés, creo que ya más o menos saben de lo que estoy hablando, pero para los que apenas empiezan, es un buen momento para decidir si se va a tomar en diciembre el examen o no, ya que pronto empiezan las fechas de inscripción (me parece que a finales de Agosto, hasta el 13 de septiembre o algo así). 

Mis recomendaciones para los que tomen el N5 este año son: 

- No se estresen, no está tan difícil. 
- Duerman bien, el examen requiere bastante atención, sobre todo en la parte de los kanjis, donde por una rayita ya no es el kanji que pensaban. 
- Hay varias páginas en donde pueden hacer un examen muestra en internet.
- Si estudian con el Minna no nihongo, repasen las lecciones en su totalidad. 
- Repasen muy bien las partículas. 
- Si pueden, hagan ejercicios más difíciles de los que hacen comunmente, para que el examen no se les haga difícil. 
- La parte auditiva va a un ritmo bastante normal, así que no es tan difícil captar las ideas. 

Espero que estos consejos les sirvan y no tengan miedo de presentar el examen aunque lleven poco estudiando japonés, es una experiencia muy buena y que les dará más confianza para intentar niveles más altos.

Aprecio sus comentarios y sugerencias, no se olviden de compartir este blog en sus redes sociales.

エルニー

sábado, 21 de julio de 2012

Maquinas expendedoras

Las maquinas expendedoras o  自動販売機 (jidouhanbaiki) en japonés, son sin duda uno de los artefactos más usados en Japón. Se pueden encontrar maquinas expendedoras de café, comida, refrescos, helado y té; algunas con la novedad de proveer el producto frío o caliente.

Bebidas de té verde, pudín, té helado, pocari sweat, café boss y muchos más

Máquina de Coca Cola que sirve en vaso con fanta de melón y otros productos
Pero, ¿por qué hablo de algo que existe en todo el mundo? eso es porque Japón es el país con más máquinas expendedoras, alguna vez leí que hay 1 máquina expendedora por cada 20 habitantes, eso son más de 6 millones por todo el país. En las calles, centros comerciales y templos se pueden encontrar este tipo de máquinas.

Máquina de Kirin con café, refresco de limón, té con leche, té estilo inglés, entre otros productos

Entre mis productos preferidos, está la fanta de melón, el té con leche de kirin y el café con leche. Son cosas que no he encontrado en México y que me gustaría volver a probar cuando vaya a Japón de nuevo.

Café con leche de la compañía Kirin
Y ustedes, ¿tienen algún producto que les guste de las jidouhanbaiki o que quisieran probar?

Aprecio sus comentarios y sugerencias, no se olviden de compartir este blog en sus redes sociales.

エルニー

martes, 17 de julio de 2012

Gion Matsuri


El Gion Matsuri (祇園祭) es el festival que se celebra en Kioto durante el mes de Julio, tomando su nombre por el distrito de Gion en donde se lleva a cabo. Es uno de los festivales más famosos de Japón y quizás el más conocido de Japón en el extranjero. Este es uno de los festivales que me ha tocado ver y presenciar en uno de los días más importantes (o al menos eso creo), siendo ese día el 17 de Julio, que es cuando hacen los desfiles de las carrozas Yamaboko y las procesiónes de las pagodas de oro (mikoshi) que empiezan en el Santuario de Yasaka y recorren parte de la ciudad con una multitud por detrás.

Vista de la calle principal (la cuarta avenida) desde el Santuario Yasaka
Las carrozas Yamaboko son una forma de carros alegóricos en forma de pagoda, con muchas linternas de papel y están cubiertas con un tapiz que suele ser muy caro. Éstas las patrocinan las familias o artistas más importantes de Kioto. Los voluntarios que ayudan a mover estas carrozas, usualmente van tocando una melodía tradicional japonesa con unas flautas (ocarinas) especiales. 

Carroza Yamaboko cubierta de plástico para protegerla de la lluvia 
Además, como cualquier festival en Japón, se suelen ver varios puestos de comida tradicional japonesa. Es una cosa que me pareció muy interesante, porque los puestos de comida en la calle  también existen en México y al parecer en Japón son comunes. Aparte de la comida, suele haber pequeños juegos (parecidos a los de una feria tradicional), en donde puedes atrapar un pez dorado.

takoyaki en uno de los puestos 
Aparte de los desfiles de las Yamaboko, se suele cargar en ciertos días unas pagodas de oro que representan a los Dioses más importantes. Este ritual surge como respuesta en 869 para que los Dioses ayudaran a alejar la plaga de peste que hubo y evitar cualquier desastre natural del año en curso. Aunque ya no se hace con ese objetivo, nunca se perdió esa costumbre y hoy en día representa buena suerte de parte de los Dioses que cargan en las pagodas.

Monjes del Santuario Yasaka preparandose para el desfile de las pagodas de oro
Después de que los monjes salen del templo y dicen algunas palabras (no sabía nada de japonés en esa época, así que no sé que dirían), se preparan entre muchos hombres vestidos con un tipo de túnica o yukata con kanjis (ideogramas japoneses) y llevan a la pagoda cargando por toda la ciudad en una procesión. Tengo que advertirles que si son un poco claustrofóbicos o no les gusta estar en multitudes, es mejor no toparse en una calle pequeña con una de estas pagodas, ya que la gente se amontona mucho, las procesiones suelen cruzarse en las calles pequeñas y finalmente quedas atrapado entre mucha gente que va luchando por cargar una pagoda muy pesada.

Los voluntarios que ayudan a cargar una de las pagodas de oro (mikoshi)
Video que muestra la procesión de las mikoshi (el video no es mío, pero es muy similar a lo que yo vi):


                                                                                          (Créditos: eagle7602 en youtube)

Aprecio sus comentarios y sugerencias, no se olviden de compartir este blog en sus redes sociales.

エルニー



viernes, 13 de julio de 2012

Comida en Japón

Primero que nada, muchas gracias por leerme y comentarme, me sorprendió que más de 300 personas hayan leído mi blog en tan poco tiempo, どうもありがとうございました!

Hoy quiero hablar de una de las cosas que más me gustan de Japón, la comida. En Japón hay una gran variedad de platillos, desde el sushi hasta la pastelería francesa. De hecho, Tokio es el lugar con más estrellas Michelin de todo el mundo (aquí pueden ver más información de lo que son las estrellas Michelin y las otras ciudades de Japón y del mundo que calificaron). Lo que más me sorprende de Japón es que haya tanta variedad de sabores y que en cualquier lugar puedas obtener una comida adecuada a tus gustos y a tu bolsillo.

Buffet de comida china en Kioto
Uno de mis platillos preferidos es el curry, que lo sirven con arroz, con vegetales, con udón o con pollo. Cualquier presentación de este platillo me gusta mucho, y en México es fácil de conseguir en casi cualquier mercado Japonés u Oriental las pastillas de curry que se disuelven en agua. Es un platillo muy condimentado y si tienes algún problema en el estomago es mejor pedir uno no tan condimentado y/o rebajado con un poco más de agua, vegetales o con lo que esté hecho.
Curry con arroz y vegetales de la cadena de restaurantes de curry CoCo
Otra cosa que me gusta mucho es la pastelería y repostería Europea en Japón. En los grandes almacenes de Japón se puede encontrar en el sótano un área en donde venden comida, principalmente para regalar o llevar a casa (no se suele comer ahí).  Se pueden encontrar pasteles de muchos sabores, tamaños y para todos los gustos.
Una vitrina de pasteles en el sótano de una tienda departamental
Pero la pastelería y repostería no es exclusiva de los grandes almacenes, en las calles se pueden encontrar muchas tiendas con una variedad impresionante de panecillos y pasteles. Una de las cadenas de pastelerías que más me gustó durante mi visita fue la “Vie de France”, tiene precios bastante razonables y es el mejor (creo el único) pan relleno de queso con manzana  que he probado en mi vida.

El famoso postre Montblanc, muy popular en Japón 
Ya sé que he hablado mucho sobre los postres, pero no puedo acabar esta entrada sin mencionar el melonpan, メロンパン (y aunque hay sabor melón, no se llama así por eso). Le llaman así porque se supone que tiene la forma de un melón. Para los que viven en México, el melonpan es como una concha, lo único que difiere es que el melonpan lleva una cobertura de azúcar y a veces lo rellenan de queso.
Melonpan (perdonen la mala foto, en esta entrada está una mejor melonpan)
Ahora, regresando a la comida tradicional japonesa, están los fideos o noodles. Tienen una consistencia especial porque son muy ligeros y no caen tan pesados como los de las pastas italianas. Para prepararlos, primero hacen una base de sopa de pescado con salsa de soya, después le agregan los fideos y al final le ponen pescado, tempura o cerdo (dependiendo del platillo). Hay diferentes estilos de fideos, pero los que yo he probado son: los udón (elaborados con harina de trigo y muy gruesos), los soba (elaborados de trigo sarraceno y un poco más delgados) y los que utilizan en el ramen (muy delgaditos, hechos con harina de trigo).

Lunch set de arroz con atún y sopa de udón
La comida japonesa es muy variada y por lo tanto no podría hablar en una sola entrada, así que esperen más entradas sobre este tema y espero conocer otros platillos cuando esté por allá.

Aprecio sus comentarios y sugerencias, no se olviden de compartir este blog en sus redes sociales.

エルニー

martes, 10 de julio de 2012

¡Me aceptaron!...¡Me voy a Japón!... ¿ahora?... (parte 2)

Estos días fueron un poco pesados; llenar los documentos de la visa, documentos de la universidad y mandarlos, pero aquí está la segunda parte de mi travesía a Japón:

Y así lo hice, fui a presentar los exámenes de la beca Monbugakusho. Estudié mucho tiempo antes, me prepare mucho para el examen de japonés y en Junio del año pasado los presenté. Afortunadamente, pasé algunas etapas de la selección, pero lamentablemente no se me otorgó la beca.

Pero aun así y con la gran decepción de no haber conseguido la beca, investigué mucho en internet y pregunté a muchas personas la manera de irme a Japón. Así estuve durante dos meses y me dijeron que la universidad de Sophia en Tokio ofrecía ciertos planes de estudios en inglés.

No lo pensé ni un segundo y apliqué para los exámenes, pero para mi mala suerte, uno de los exámenes ya estaba lleno, entonces ya no pude aplicar para el periodo de Enero. Pero no perdí el interés en aplicar a esa universidad, porque yo sabía que ese era mi pase para Japón, que era mi oportunidad para lograr mi sueño.

Finalmente, tuve que esperar otro semestre y apliqué en Enero de este año para los dos exámenes que necesitaba y reuní todos mis papeles que envié a finales de Mayo.

Un mes después de enviar mis papeles y de una espera que pareció eterna, llegó el “gran día”, el día si sabría que me iría a Japón o tendría que esperar más. Me acuerdo que el día anterior (y en sí, todo el mes anterior a los resultados) casi no dormí y durante todo el día estuve muy nervioso. Para conocer mis resultados, era necesario que me llegara por correo físico una carta, con un número de referencia para que me checara mis resultados, pero esta no llegó el día de los resultado, entonces escribí a la universidad para ver si me lo podían proporcionar por correo electrónico ese número para conocer mis resultados y no esperar más.

Y así fue, me dieron mi número de referencia y cuando llegué a mi casa prendí la computadora, me metí a la página y abrí el documento con la lista de los números que habían pasado (para esto, el dedo me temblaba y cerré los ojos cuando la lista se abrió). Y después de unos segundos… mi número estaba en la lista de los aceptados…. “¡Me voy a Japón” fue lo único que pude decir.

Escribiré en otras entradas cómo obtuve la visa y otros procesos necesarios, pero espero que esto haya sido de ayuda a gente que quiere ir a Japón y que sepan un poco sobre mi proceso para que me aceptaran en una Universidad en Japón.

Aprecio sus comentarios y sugerencias, no se olviden de compartir este blog en sus redes sociales.

エルニー


sábado, 7 de julio de 2012

Tanabata


Hoy, ayer, bueno… el 7 de Julio, se celebra en Japón el tanabata (七夕). El tanabta surge como un festival para celebrar la reunión de dos estrellas que se amaban y fueron separadas por la vía láctea, siendo el 7 de Julio el único día en el año que se pueden reunir.

Este festival se celebra de diferentes maneras en Japón, pero la más popular (y que por todo Japón se hace hasta donde tengo entendido) es colgar en los árboles de bambú un deseo que queramos que se haga realidad.

Por cierto, por lo que tengo entendido es de mala suerte que la noche de este día llueva, ya que en ese caso las estrellas no se pueden reunir y tendrán que esperar un año más, por lo tanto los deseos que pidieron tendrán un año de retraso.

Aquí pueden leer un poco más del tanabata y les dejo unas fotos que tomé hace cuatro años cuando coincidí con esta festividad en Japón. 

Al parecer este árbol no aguantó los mensajes

Un poco más de la historia de esta celebración

Un templo con los árboles de bambú

Aprecio sus comentarios y sugerencias, no se olviden de compartir este blog en sus redes sociales.

エルニー



miércoles, 4 de julio de 2012

Kawaii!


Kawaii (かわいい) es quizás la palabra más escuchada en Japón; los gatos, los perros, hasta los anuncios de la policía son kawaii. Pero, ¿qué significa kawaii? bonito, tierno, hermoso, precioso, etc. Kawaii no tienen un significado fijo, pero es una palabra que cuando se aprende, no se olvida. La moda “kawaii” surgió en Japón como una respuesta a la sociedad conservadora japonesa. Muchas mujeres en Japón visten, hablan y actúan “kawaii”.

Otra palabra que es parecida a kawaii (y que es más utilizada por los hombres) es “kakkoi”, que se acerca más al significado de la palabra cool en inglés. Y dado a que la palabra kawaii es un poco (demasiado, de hecho) difícil de explicar con palabras, a continuación les presento estas imágenes:

Melon pan kawaii de Mike Wazowski en Tokyo Disneyland
Un aparador kawaii en Tokyo Disneyland

Una caja kawaii de la tienda de donas Mister Donut
Un pollo kawaii anunciando que las tarjetas de metro se pueden comprar en Bellmart, una de las muchas konbinis en Japón
Nikuman de Hello Kitty en los Universal Studios Japan

Bueno, ahora cada vez que vean algo parecido a estas imágenes, sabrán que en Japón sería Kawaii.

Aprecio sus comentarios y sugerencias, no se olviden de compartir este blog en sus redes sociales. 


エルニー